Bendito Es El Que Viene En El Nombre Del Señor. Significado

¿Sabías que en un tiempo la palabra "Jesús" se consideraba una maldición? Las personas que la usaban eran ridiculizadas y despreciadas. En este artículo, explicaremos el significado de "bendito es el que viene en el nombre del Señor". También discutiremos por qué esta frase era tan ofensiva para la gente de entonces, y lo que significa para nosotros hoy.

Índice de Contenido
  1. Bendito el que viene en el nombre del Señor.
  2. Mateo 21:9
  3. La frase se traduce como "Bendito el que viene en el nombre del Señor".
  4. El Hosanna fue repetido por Marcos y Lucas, con pequeñas variaciones.
  5. Antecedentes y etimología
  6. "Hosanna" era originalmente una exclamación u oración judía de alabanza o adoración a Dios.
  7. Se utiliza con frecuencia en la Biblia hebrea, normalmente traducida como hoshiya-na (הושיעהנא).
  8. También aparece una vez en el Nuevo Testamento
  9. Bendito el que viene en nombre del Señor". Cuando Jesús dijo esto podemos ver que salió de su corazón para la gente.
  10. Conclusión

Bendito el que viene en el nombre del Señor.

Bendito es el que viene en el nombre del Señor

Este es un versículo bíblico que se refiere a la venida de Jesucristo como mesías profetizada en los tres evangelios sinópticos y a la que se hace referencia durante la celebración del Domingo de Ramos.

La frase bendito es el que viene en el nombre del Señor es un versículo bíblico que se refiere a la venida de Jesucristo como mesías profetizada en los tres evangelios sinópticos y a la que se hace referencia durante la celebración del Domingo de Ramos.

La cita procede de Mateo 21:9, el Salmo 118:26; Isaías 62:11; Zacarías 9:9 y el Nuevo Testamento. La versión King James utiliza todas estas fuentes para esta frase, pero originalmente fue escrita en hebreo (Salmo 118)(Isaías)(Zacarías).

Mateo 21:9

La frase de Mateo 21:9 procede del Salmo 118:26, basado en los versículos de Isaías 62:11 y Zacarías 9:9. La palabra traducida como "Señor" es la palabra hebrea Adonai, que también se traduce como "el Señor". Es la misma palabra que se utiliza para designar a Dios cuando se habla de él a Moisés en la zarza ardiente (Éxodo 3:15).

Mira También No mires atrás - Análisis a la luz de la Palabra de Dios No mires atrás - Análisis a la luz de la Palabra de Dios

La traducción griega de este versículo dice: "La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular". En otras palabras, Jesucristo es como una piedra que no fue aceptada por los que construyeron sus propios reinos, pero que fue elegida por Dios para ser muy importante en el plan de su reino.

Jesús cumplió esta profecía acerca de sí mismo cuando entró en Jerusalén montado en un burro (Mateo 21:5) y luego volvió a entrar en Jerusalén montado en un asno (Juan 12:14-15).

La frase se traduce como "Bendito el que viene en el nombre del Señor".

Esta frase se encuentra de esta manera en la mayoría de las traducciones inglesas, incluyendo la versión King James y la Revised Standard Version, pero "Hosanna" es una traducción alternativa.

La frase se traduce como "Bendito el que viene en el nombre del Señor" en la mayoría de las traducciones inglesas, incluyendo la versión King James y la Revised Standard Version, pero "Hosanna" es una traducción alternativa. La Nueva Versión Internacional (NVI) utiliza "Bendito el que viene en el nombre del Señor".

El Hosanna fue repetido por Marcos y Lucas, con pequeñas variaciones.

En Mateo, la multitud no sólo adora a Jesús, sino que también lo bendice. En Marcos y Lucas, la multitud sólo canta "hosanna" y no lo bendice. Mateo utiliza "bendición" y "hosanna" dos veces en su Evangelio, mientras que Marcos y Lucas lo utilizan una vez cada uno.

Antecedentes y etimología

La frase se traduce como "Bendito el que viene en el nombre del Señor" en la mayoría de las traducciones inglesas. Se traduce como hoshiya-na (הושיעהנא) en la Biblia hebrea.

Mira También Tomar buenas decisiones – Qué implicaciones tuvo para los personajes bíblicos   Tomar buenas decisiones – Qué implicaciones tuvo para los personajes bíblicos  

La frase se utiliza cuatro veces en el Nuevo Testamento: una vez por el propio Jesús, otra por un centurión (un soldado romano) que dice creer en las palabras de Jesús de que sanará a su siervo y dos por personas que oyeron hablar de los milagros de Jesús y creyeron que era realmente un mensajero especial de Dios.

"Hosanna" era originalmente una exclamación u oración judía de alabanza o adoración a Dios.

En el libro de los Salmos, encontrarás la palabra hebrea hosanna mencionada muchas veces. La palabra se ha traducido como "salva ahora", y se utiliza a menudo en una oración de alabanza o adoración a Dios. Hosanna es también una de las canciones más cantadas en las iglesias cristianas de hoy.

En el Nuevo Testamento, los seguidores de Jesús empezaron a utilizar el hosanna como forma de mostrar su amor por él cuando entró en Jerusalén el Domingo de Ramos (día en que se celebraba la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén).

Lanzaban ramas de palma al aire mientras cantaban alabanzas y gritaban "¡Hosanna!". Cuando Jesús fue crucificado a finales de esa semana, su muerte sería seguida por la resurrección tres días más tarde, y fue este acontecimiento el que impulsó a la gente de alrededor a decir "¡Hosanna!"

Se utiliza con frecuencia en la Biblia hebrea, normalmente traducida como hoshiya-na (הושיעהנא).

Hoshiya-na, traducido como "bendito es el que viene en el nombre del Señor", aparece con frecuencia en la Biblia hebrea. En muchos lugares, se utiliza para expresar la alegría o el agradecimiento porque Dios ha venido a la tierra.

  • En 2 Samuel 6:12, cuando el rey David baila con todas sus fuerzas ante el Arca de Dios, exclama "¡Bendito sea Yahvé, que eligió a David como rey de Israel! Bendito sea Yahvé, que me ha hecho príncipe entre los hombres para que dé una gran alegría a Israel".
  • En el Salmo 100:4, el rey David alaba a Dios por su misericordia: "¡Bendito sea Yahvé desde Sión; que los que te aman sean como leones de montaña [de Judá]!"
  • En el Salmo 118:26-27 (RV), otro salmo atribuido al rey David, leemos estas palabras "Bienaventurados aquellos cuyas transgresiones son perdonadas; bienaventurado aquel cuyo pecado es cubierto".

También aparece una vez en el Nuevo Testamento

Aparece aquí cuando es pronunciada por algunos de los seguidores de Jesús el Domingo de Ramos cuando Jesús entra en Jerusalén. La frase "Hosanna" es hebrea y significa "¡Sálvanos ahora!" o "¡Dios nos salve!".

Mira También La última lágrima –  Qué dicen las Sagradas Escrituras La última lágrima – Qué dicen las Sagradas Escrituras

Aparece como grito de auxilio en algunos salmos (Salmo 118:25; Salmo 132:17) y fue utilizada por la multitud el Domingo de Ramos cuando Jesús entró en Jerusalén montado en un burro.

La multitud estaba asombrada por Jesús, que acababa de realizar milagros, como curar a los enfermos y resucitar a Lázaro de entre los muertos. La gente estaba emocionada por verlo, así que empezaron a gritar "¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Hosanna en lo más alto del cielo!"

Bendito el que viene en nombre del Señor". Cuando Jesús dijo esto podemos ver que salió de su corazón para la gente.

Cuando Jesús dijo esto, salía del corazón de Dios. La gente esperaba que dijera algo que cambiara su vida o que les ayudara de alguna manera. Cuando Jesús se dirigió a ellos con estas palabras, sintieron que les hablaba directamente. Jesús dijo "Bendito el que viene en nombre del Señor". Cuando Jesús dijo esto podemos ver que salió de su corazón a la gente.

Conclusión

En conclusión, hemos visto que bendito sea el que viene en el nombre del señor es una bendición que muchas personas utilizan para mostrar respeto hacia otra persona. Es una frase que muestra el amor y el respeto hacia los demás y se puede utilizar de muchas maneras diferentes dependiendo de cómo se quiera expresar.

El significado de la frase "benditos son los que vienen en el nombre del señor" es mucho más profundo de lo que la mayoría de la gente piensa. En realidad tiene dos significados distintos, uno religioso y otro profano. El significado religioso se refiere a todos los cristianos, que creen que Jesucristo vino a este mundo para que la salvación se concediera sólo a través de él.

Por otro lado, quienes no son cristianos pueden encontrar valor en esta frase porque reconocen que hay muchas cosas que podemos aprender de los demás a pesar de nuestras diferencias (como la tolerancia).

Mira También La autoridad de los discípulos – El poder de Dios en sus Hijos  La autoridad de los discípulos – El poder de Dios en sus Hijos 

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Bendito Es El Que Viene En El Nombre Del Señor. Significado puedes visitar la categoría Estudios Bíblicos.

¡Más Contenido!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir