¿Debe estar Marcos 16:9-20 en la Biblia?

Respuesta

Aunque la gran mayoría de los manuscritos griegos posteriores contienen Marcos 16:9-20, el Evangelio de Marcos termina en el versículo 8 en dos de los manuscritos más antiguos y respetados, el Codex Sinaiticus y el Codex Vaticanus. Como se sabe que los manuscritos más antiguos son los más precisos porque hubo menos generaciones de copias de los autógrafos originales (es decir, están mucho más cerca en el tiempo de los originales), y los manuscritos más antiguos no contienen los vv. 9-20, podemos concluir que estos versículos fueron añadidos posteriormente por los escribas. O Versión King James de la Biblia, así como la Nueva versión de la Biblia King Jamescontiene los vv. 9-20 porque el Rey Jaime utilizó manuscritos medievales como base para su traducción. Sin embargo, desde 1611 se han descubierto manuscritos más antiguos y precisos que afirman que los vv. 9-20 no estaban en el Evangelio de Marcos original.

Además, los padres de la Iglesia del siglo IV, Eusebio y Jerónimo, observaron que casi todos los manuscritos griegos de los que disponían carecían de los vv. 9-20, aunque sabían sin duda que existían esos otros finales. En el siglo II, Justino Mártir y Tatiano conocían otros fines. También Ireneo, en el año 150-200 d.C., debió de conocer este largo final, ya que cita el versículo 19 del mismo. Así que los primeros padres de la Iglesia conocían los versos añadidos, pero incluso en el siglo IV, Eusebio dijo que los manuscritos griegos no incluían estos finales en los originales.

Las pruebas internas de este pasaje también ponen en duda a Marcos como autor. Por un lado, la transición entre los versos 8 y 9 es abrupta y torpe. La palabra griega traducida como "ahora" que comienza en el v. 9 debe relacionarse con lo que sigue, al igual que el uso de la palabra "ahora" lo hace en los otros Evangelios sinópticos. Sin embargo, lo que sigue no continúa la historia de las mujeres a las que se refiere el v. 8, sino que describe la aparición de Jesús a María Magdalena. Ahí no hay transición, sino un cambio brusco y extraño, sin la continuidad típica de la narración de Marcos. El autor debería continuar la historia de las mujeres basándose en la palabra "ahora", y no saltando a la aparición a María Magdalena. Además, que Marcos presente aquí a María Magdalena como si fuera la primera vez (v. 9) es extraño porque ya había sido presentada en la narración de Marcos (Marcos 15:40, 47, 16:1), otra prueba de que esta sección no fue escrita por Marcos

Recomendado:  Fortificaciones espirituales: ¿cuál es la visión bíblica?

Además, el vocabulario no es coherente con el Evangelio de Marcos. Estos últimos versos no se leen como los de Marcos. Aquí hay dieciocho palabras que nunca utiliza Marcos, y la estructura es muy diferente de la estructura familiar de sus escritos. El título "Señor Jesús", utilizado en el versículo 19, no se emplea en ningún otro lugar de Marcos. Además, la referencia a los signos en los vv. 17-18 no aparece en ninguno de los cuatro Evangelios. En ningún caso, después de la resurrección de Jesús, se habla de signos como coger serpientes, hablar en lenguas, expulsar demonios, beber veneno o imponer las manos a los enfermos. Así que, tanto interna como externamente, esto es ajeno a Mark.

Aunque el final añadido no ofrece ninguna información nueva, ni contradice los acontecimientos y/o la doctrina revelados anteriormente, las pruebas externas e internas hacen que sea bastante seguro que Marcos no lo escribió. De hecho, terminar su Evangelio en el versículo 8 con la descripción del asombro de las mujeres ante el sepulcro es totalmente coherente con el resto de la narración. El asombro del Señor Jesús parece ser un tema de Marcos. "Estaban asombrados por su enseñanza" (Marcos 1:22); "Todos estaban asombrados, de modo que discutían entre ellos" (Marcos 1:27); "Curó al paralítico, y todos estaban asombrados y glorificaban a Dios diciendo: "Nunca hemos visto nada parecido"" (Marcos 2:12). El asombro ante la obra de Jesús se revela a lo largo de la narración de Marcos (Marcos 4:41; 5:15, 33, 42; 6:51; 9:6, 15, 32; 10:24, 32; 11:18; 12:17; 16:5). Sin embargo, parece que algunos, o incluso uno de los primeros escribas, no vieron la evidencia temática y sintieron la necesidad de añadir un final más convencional.

Recomendado:  ¿Los libros como "90 minutos en el cielo", "El cielo es real" y "23 minutos en el infierno" son bíblicos?

Si quieres conocer otros artículos parecidos a ¿Debe estar Marcos 16:9-20 en la Biblia? puedes visitar la categoría Preguntas Y respuestas.

¡Más Contenido!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir